Đăng bởi Để lại phản hồi

Tam Thập Lục Kế – Trọng Tâm

Tam Thập Lục Kế

NXB Long An 1989

Tác giả: Trọng Tâm

194 Trang

Nói đến mưu kế, có người cho rằng nó chỉ là sự lừa bịp, dối trá, gian manh, ác độc… Thực ra, mưu kế là sản phẩm trí tuệ của con người, nó giúp con người vượt qua những tình huống khó khăn phức tạp, đạt đến mục tiêu bằng khả năng chủ quan và theo quy luật khách quan. Sử sách đã ghi nhận không ít người làm nên sự nghiệp nhờ “đa mưu, túc trí”, biết tạo thời cơ và tận dụng thời coo.Vậy mưu kế là tốt hoặc xấu phải xét ở mục đích, động cơ ta sử dụng nó.
Tập sách này giới thiệu “ba mươi sáu chước” khá điển hình. Tác giả chọn trích các ví dụ từ trong truyện tích Trung Hoa, bởi lẽ chúng dã được lưu truyền khá rộng rãi trong nhân dân ta từ trước tới naỵ Mặt khác, xã hội phong kiến Trung Hoa, trải qua nhiều triều đại, đã là nơi tiêu biểu để bộc lộ sự tranh chấp giữa thiện với ác, giữa chính với tà… để lại cho người đời sau nhiều tấm gương, nhiều bài học không dễ bỏ qua.
Con số “tam thập lục” cũng mang nặng tinh thần triết lý phương Ðông – Nó là “thái dương chi số lục lục” (sáu lần sáu bằng ba mươi sáu), biểu thị sự biến hóa vô cùng, theo quan niệm của người xưa. Tuy nhiên, cho dù các mưu kế là thiên biến vạn hóa, nó vẫn có những nguyên tắc, những cơ sở có tính quy luật mà chúng ta có thể nhận biết và học hỏi để tăng thêm khả năng xét đoán, khả năng ứng xử trong cuộc sống mỗi người.

Download Tam Thập Lục Kế – Trọng Tâm.PDF

Download Tam Thập Lục Kế – Trọng Tâm.PDF

Xem thêm: Tam Thập Lục Kế – Văn Ngô

MUA SÁCH GIẤY: https://www.tusachcuaban.net/product/tam-thap-luc-ke-thuat-ung-xu-quyen-bien-nguyen-nguyen-quan/

Đăng bởi Để lại phản hồi

Tái Sanh Duyên – Mộng Bình Sơn

Tái Sanh Duyên
Dịch giả: Mộng Bình Sơn
NXB Long An 1988
539 + 515 Trang

Tái Sinh Duyên, là tên phiên âm Hán-Việt (tiếng Trung: 再生緣, bính âm: Zai sheng yuan) của một tiểu thuyết nổi tiếng của Trung Quốc, được lưu truyền trong dân gian, và chuyển thể thành nhiều thể loại kịch, tuồng cải lương, phim ảnh. Tiểu thuyết còn có tên gọi là “Sự tích Mạnh Lệ Quân”.

Theo ấn bản dịch của truyện, nhân vật Mạnh Lệ Quân là nữ giới nhưng được mô tả như một người có quan hệ đồng tính nữ, sống giống một người đàn ông, cũng lấy vợ (lấy Tô Yến Tuyết) dù vào thời điểm đó việc giả trai đi học đi thi, đỗ đạt (trong xã hội phong kiến còn nặng tư tưởng “trọng nam khinh nữ”) được coi là hành vi lừa dối (phạm tội), thậm chí còn làm đến chức Thừa tướng. Trong truyện có đoạn:

“Tố Hoa nhìn đi nhìn lại Lệ Minh Đường một hồi rồi nói:

– Ngày nay trông tiểu thơ có phần mỹ lệ hơn trước nhiều.

Nói rồi vói tay ôm Lệ Minh Đường vừa hôn vừa nói:

– Cái dung nhan của tiểu thơ thật khiến cho người ta đổ quán xiêu đình chớ chẳng chơi.

Nói xong, hai người lặng lẽ cởi áo ngoài ra ngã mình xuống chiếu ôm choàng nhau an giấc, cái tình âu yếm, vẻ mặn nồng xem còn vui thú hơn vợ chồng thiệt nữa là khác.”

Ở đây Tố Hoa chính là Tô Yến Tuyết, và tên gọi Lệ Minh Đường để chỉ Mạnh Lệ Quân. Cuối truyện, Mạnh Lệ Quân bị lột mặt nạ và vẫn cưới Hoàng Phủ Thiếu Hoa làm chồng (theo tư tưởng Nho giáo phong kiến).

Download Tái Sanh Duyên (Tín Đức Thư Xã 1951) Thanh Phong dịch.PDF

Download Tái Sanh Duyên (Tín Đức Thư Xã 1951) Thanh Phong dịch.PDF

Xem thêm: Hậu Tái Sanh Duyên – Thanh Phong

Xem hướng dẫn download tại đây

P.S.: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏng, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.

MUA SÁCH GIẤY

Giá: 499.000 vnd

Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)

Email: noluckhongngung@gmail.com

Fanpage: https://www.fb.com/tusachcuabanfanpage