Mô tả
Bùa Ngải Thái Lan Xiêm La Phù Mật – Arjarn Molkoldang (4 Tập)
Quyển 1: Pháp Thuật Hoàng Gia Thái Lan
Cho đến trước khi bộ sách pháp thuật Thái Lan này ra đời thì cũng có nhiều thầy ứng dụng rất thành công các bộ bùa phép Thái Lan tại Việt Nam. Nhưng, tất cả đều chỉ là manh mún nhỏ lẻ và chưa có một hệ thống chuẩn xác.
Năm 2006, tôi có có gặp Thầy Thanh Pali và đề cập vấn đề này. Thầy cho biết là hiện cũng có thầy ở Việt nam có bộ 5 cuốn sách Bùa Hoàng gia Thái Lan nhưng ông ta chỉ cho coi chứ không cho mượn đọc hay sao chép. Trong sách là 2 thứ chữ là chữ Pali Khơ-me cổ và chữ Thái Lan. Các thần chú đều là chữ Pali Khơ-me, còn trình bày lại là chữ Thái Lan. Người biết Pali Khơ-me thì chỉ biết đọc kệ ngôn thần chú, còn người biết chữ Thái thì chỉ biết đọc hướng dẫn. Gay go hơn nữa lại chứa rất nhiều các ngôn ngữ và các danh từ chuyên môn của Phật Giáo nguyên thuỷ. Như vậy, muốn có sách đã khó, muốn đọc hiểu được sách phải là người am hiểu về Phật học, ngôn ngữ Pali Khơ-me và ngôn ngữ Thái Lan
Đến năm 2009, khi thăm sư Luang Pu Yeam chùa Samngarm thuộc tỉnh Nakhon Pathorm, nơi làm ra Kuman thong cầu tài thiêng nhất Thái Lan; được ông Yaem xoa đầu và đọc cho kệ ngôn thần chú. Tôi thấy toàn thân như có điện chạy và bắt đầu chú ý đến bộ sách Thái Lan từng nghe.
Mãi đến năm 2013, khi có dịp trở lại Thái Lan, tôi lại được một sư người việt đi sang tu học bên Thái Lan dẫn đi thăm vài chùa và được một sư chọ cuốn sách này. Mừng thì mừng lắm vì có sách, đem về mang đi khắm các miền Trà Vinh, Sóc Trăng, Kiên Giang, An Giang, Hậu Giang, nhưng các sư đều lắc đầu.
Năm 2014, tình cờ trong một cuộc nói chuyện với thầy Huyền Chân Tử) thì được biết thầy có quen mấy nhà sư từng tu học hơn 20 năm bên Thái Lan và Ấn Độ. Thế là chúng tôi mang sách đưa cho ông sư này dịch. Ông này chỉ dịch cho một ít vì ông ấy còn bận xây chùa.Giữa năm 2014, Thầy Huyền Chân Tử lại vất vả đi nhờ được sư Bửu Ly để dịch, sau khi coi qua thì Thầy Bửu Ly là giao cho thầy sư Bửu Dương dịch. Dịch xong thì tôi lại mang ngược sang Thái lan để hỏi xem âm từ có khớp không. Rồi đánh máy chỉnh sửa lại cho phù hợp với tình hình hiện nay.
Với tiêu đề là Pháp thuật Hoàng gia Thái Lan là để khẳng định các sách này thuộc White Magic – tức là các pháp thuật thuộc dòng Hoàng gia, do Hoàng gia đồng ý làm.
Tôi làm cuốn sách này với lòng yêu nghề vô bờ, mong rằng với các nội dung trong đây, chúng ta có thể học hỏi, nghiên cứu và sưu tầm những điều hay ý nghĩa của Pháp thuật Thái Lan. Nếu ai không phải làm thầy thì cũng hiểu được tính chân – thiện – mỹ trong đó; và hơn hết có thể dùng nó để vạch mặt những kẻ làm thầy bùa dỏm, không có lương tâm.
Xin vô vàn biết ơn thầy Bửu Ly, thầy Bửu Dương, Thầy Huyền Chân Tử, thầy Thanh Pali và các mạnh thường quân đã dành thời gian, tâm huyết và tịnh tài để cuốn sách được hoàn thành.
Kính xin tạ ơn các vị giới sư Nam truyền đã tụng kinh, tụng kệ ngôn để chư Phật, chư Thiên, chư thần gia trì và bảo hộ sách này.
Cái thiện mỹ, hình ảnh cổ xưa, đồ cổ mà các đức thầy đã chuyên tâm sáng tác, biên soạn để lại trong các kho tàng lưu trữ ở nhiều nơi khác nhau như trong một số sách Lá Bối (lá Buông) 1hay trong một số sách làm từ vỏ cây duối2 cũng có; lập văn tự Thái cũng có, lập văn tự Khơ-me cũng có, kế tiếp nhau cho đến hàng trăm ngàn năm. Vào thời nay, tính từ ngày mạt pháp từ các thế hệ người sau nối tiếp nhau, dần dần đi đến sự suy đồi.
Quyển sách này, nếu có phần nào tốt cũng chỉ là có chút ít mà thôi; phần tốt nhỏ nhoi này, tôi xin in ghi minh dâng lên Thầy tổ, ngài đã tập trung từng người một ghi lại quyển sách dù chỉ trong một khoảnh khắc nào đó, nếu như còn bất cứ điều gì viết ra sẽ không tránh khỏi sơ sót, chắc cũng sẽ có. Tôi xin nghiêm mình nhận lỗi từ một bậc cao minh có thể chỉ giáo thêm để quyển sách này được hoàn tất đầy đủ không còn thiếu sót nữa
Kuman Thoong, tức là tiều đồng vàng (Kuma Rạ Thoong), nhân vật trợ giúp chủ yếu về mặt tâm linh huyền bí mà không thấy được.
Hiện nay, làm nghề kinh doanh, thượng mại gặp nhiếu vấn đề khó khăn về mặt kinh tế, tổng số giá bán hàng đã giảm từ nhiều nguồn vốn, giá sinh hoạt cũng ngày càng gia tăng. Tôi từng khuyên các học trò rằng: nếu con muốn giàu có hơn người khác, thời con sẽ phải làm việc vất vả hơn họ. Như người chúng ta thường làm việc mỗi ngày 8 tiếng, bạn phải làm từ 10-12 tiếng mới có thể khá hơn họ. Và tôi hướng dẫn bạn 3 bí quyết sẽ giúp cho mau làm giàu, tức là:
2. Siêng năng, phải có siêng năng cần mẫn và làm việc chăm chỉ.
3. Kuman Thoong, tức là tiều đồng vàng (Kuma Rạ Thoong), nhân vật trợ giúp chủ yếu về mặt tâm linh huyền bí mà không thấy được.
Tên nguyên bản: Bùa hộ mệnh thượng đỉnh cho tình yêu. Hợp với nền hi vọng trong tình yêu sẻ hợp với nền hi vọng đủ điều.
Tôi có đọc một số nội dung liên hệ tới tình yêu trên Internet thích một khuôn máy in đến tình yêu đáng được nghe nhiều
“con người sanh ra giữa cuộc sống đơn điệu, mỗi người đều có một trái tim, khi hai người gặp nhau, ta biết rằng 1+1có thể bằng với 1 nhưng cuộc sống đơn điệu ấy mất đi cỡ nho nhỏ không lớn hơn một năm làm cho ta sống chung với nhau trên đời này. Bộ phận đánh vần với một chữ dễ hiểu dùng thay cho lời nói ”, “yêu”có thể là hình ảnh đẹp.
Tình yêu không gây ấn tượng tốt, xin giữ lại làm kinh nghiệm.
Tình yêu tạo ra người khác trở thành niềm tự hào hảy tự giữ lấy làm mẫu
Tình yêu, mà tạo ra để cho mình không gọi là tình yêu.
Tình yêu mà bạn thấy trong quá khứ, xin cho thành hình ảnh nhớ nhung vô cùng.
Tình yêu mà bạn sẽ thấy trong hiện tại xin cho mỗi người hợp ý nhau.
Tình yêu mà bạn thấy trong tương lai hãy tự cầu nguyện lấy.
Tình tiết có liên hệ với quyển sách này không nhiều, nhưng cũng chỉ muốn nói rằng tình yêu là thiện mĩ, nhưng cũng có nhiều người không gặp may trong tình yêu, thời chỉ xin cho tất cả mọi người lúc nào cũng gặp toại nguyện trong tình yêu
Đánh giá
There are no reviews yet